Как начать думать на иностранном языке?

  1. На каком языке вы думаете?
  2. Три языковых мероприятия
  3. Мышление на иностранном языке, то есть ...
  4. Чему вы должны научиться на уровнях А1 и А2?
  5. А вы? Как часто вы выучили ненужные слова или грамматические правила, которые никогда не были полезны...
  6. Что и как автоматизировать? Как это сделать точно?

Хотите начать думать на иностранном языке?

Но вам интересно, что это на самом деле значит?

Когда муж объявит о прибытии своей свекрови на долгие выходные, вы будете сердиться на эту идею в своей голове на английском языке?

Или вы планируете следующую поездку в горы по-французски?

Не совсем.

Когда кто-то приходит ко мне с вопросом: «Как я могу начать думать по-английски?», Я знаю, что это нечто совершенно другое.

Подумай внимательно ...

В чем проблема этого человека (и, возможно, вас)?

На каком языке вы думаете?

Я часто слышу этот вопрос, когда люди узнают, что я ежедневно использую по крайней мере несколько языков.

Я всегда отвечаю им, однако, одно и то же: «На польском».

Как оно?

Например, когда вы говорите на хинди, вы все еще думаете по-польски?

Не совсем. Я не могу думать и говорить одновременно.

Мышление - это процесс, который я делаю, когда я не говорю и когда я не слушаю, например, когда я анализирую то, что кто-то сказал или думает о голубом миндале.

Итак, вы можете сказать, что я делаю:

Три языковых мероприятия

Это:

  • речь
  • слушать
  • мышление

Я всегда делаю третий на моем родном языке.

Мне не нужен иностранный язык здесь. Это полезно только в первых двух действиях.

Мышление на иностранном языке, то есть ...

Так что же значат люди, которые хотят думать на английском или немецком?

Они хотят перестать переводить в своей голове с польского на язык, который они изучают.

Чтобы достичь этого, нужна одна вещь, освоение которой становится решающим на уровнях B1 и B2.

Начнем с самого начала.

Чему вы должны научиться на уровнях А1 и А2?

Представьте, что вы хотите выучить новый иностранный язык.

Выберите язык, который давно вас интересует ...

Уже?

Если это так, подумайте, с чего вам следует начать.

Что вы должны сначала научиться общаться с.

Многие языковые курсы идут не так, поэтому люди, которые их используют, чувствуют, что стоят на месте.

Вам иногда кажется, что наука не приносит результатов?

Точно.

Представьте, что вы записались на кулинарный курс. Вы хотите научиться готовить простые блюда, но учитель сначала описывает шестьдесят видов ножей, пятьдесят способов приготовления на пару и нарезку лука, а также как различать кальмары разных типов. Вы узнаете, как сделать пельмени? Наверное, нет.

Аналогично, к сожалению, языковые курсы.

Невозможно выучить имена кальмаров на английском или немецком, но часто мы слышим следующие идеи из уст учителя:

«Сегодня мы будем знать пятьдесят названий профессий на английском языке, а завтра мы будем делать упражнения, чтобы дополнить правильные формы всех времен. Я знаю, тебе это нравится.

А вы? Как часто вы выучили ненужные слова или грамматические правила, которые никогда не были полезны для вас?

На уровнях A1 и A2 вы должны сосредоточиться на чем-то совершенно ином:

  • изучение базового словарного запаса (около 1000 слов) - как вы помните из моей предыдущей статьи " Сколько слов мне нужно знать «Около 10-20% слов в тексте достаточно, чтобы понять 80% его содержания.
  • знакомство с основными грамматическими конструкциями, которые мы используем в 80% случаев (если вы хотите узнать, какие конструкции выполняются, прочитайте мою следующую статью, которую я опубликую через несколько дней).

Разница заключается не в конкретном количестве слов и конструкций, а в том , как часто они используются в языке.

Вы можете выучить 2000 ненужных слов, но не сделайте шаг вперед.

Уровень А1 и А2 на практике подобен принципу Парето : 80% результатов обусловлены 20% причин.

Когда вы начнете учиться, сосредоточьтесь на этих 20% слов и тех 20% грамматических правил, которые позволят вам понять 80% содержания.

Хотите начать думать на иностранном языке

Чему я должен научиться на уровнях B1 и B2?

Хорошо, давайте двигаться дальше. Вы уже изучили основы, но вы все еще не можете понять, что иностранцы говорят вам, и вы все еще не можете составить предложение, не касаясь и не переводя слова в своей голове.

Вы знаете, почему это происходит?

Ваш мозг похож на большой журнал. Вы накопили в нем все, что вам нужно, но не можете быстро найти то, что ищете.

Когда вы слышите предложение на иностранном языке, ваш внутренний журнал работает как сумасшедший и пытается найти значение слов, которые вы слышите. Однако он делает это очень медленно.

Были ли у вас ситуации, когда вы слушали, например, английский, и когда собеседник произносил пятое или шестое предложение, в вашей голове внезапно загорелась лампа, и вы услышали счастливый голос в своей голове: «Он, вероятно, произнес слово« xyz »в первом предложении! Мне удалось кое-что понять!

Вы видите, как трудно вашему мозгу идти в ногу.

Чтобы быстрее находить информацию в мозге, нужно автоматизировать весь процесс.

Поэтому на уровнях B1-B2 вы должны сосредоточиться на автоматизации того, что вы можете сделать.

Как это сделать?

Через постоянное повторение и упражнения . Здесь нет ярлыков.

Да, вы все равно должны расширить свой словарный запас , но вы помните мой предыдущая статья что после изучения базового словарного запаса даже овладение несколькими тысячами новых слов разовьет ваши коммуникативные навыки всего на несколько процентов. Что это за слова к вам, если ваш мозг не успевает за их пониманием и употреблением?

Автоматизация также необходима для правильного использования правильных языковых структур . Когда иностранец изучает польский язык, часто на основе лингвистической бумаги, говорят: «Возможно ли это сделать?» Вы, вероятно, понимаете, что он имеет в виду, но вы также видите, что он должен автоматизировать структуру со словом «вы можете», например, «Можете ли вы сделать это?»

Задумывались ли вы, сколько языковых страниц вы используете?

Вы, например, используете фразу «наверняка» на английском языке, которую вы переводите как «наверняка». Недавно я разговаривал с преподавателем английского из Соединенных Штатов, который сказал мне, что американцы редко используют «наверняка». Это выражение используется (или, возможно, злоупотребляется) практически исключительно иностранцами, изучающими английский язык.

Что и как автоматизировать? Как это сделать точно?

Прежде всего, сосредоточьтесь сначала на структурах и словах, которые вы встретили на уровнях A1 и A2. Только когда вы их хорошо освоите, переходите к следующему.

Не бросайтесь в глубокую воду здесь. Я всегда советую вам начинать с более простых вещей и постепенно поднимать планку .

Вот несколько вещей, с которых вы можете начать (от простого к сложному)

  • Начните читать на иностранном языке, но для первого огня возьмите более простые тексты: блоги, книги, написанные на более простом языке.
  • Расположите новые предложения, используя структуры и слова, которые вы уже знаете
  • Начните писать на иностранном языке, например, попробуйте создать небольшой дневник и опишите в нем, что произошло за день, и свои мысли. Все на иностранном языке - в начале всего несколько предложений в день. Попробуйте ограничиться словами и структурами, которые вы знаете. Если вы пропустите слово, попробуйте построить ваше утверждение по-другому
  • Начните использовать язык в разговоре с иностранцами , предпочтительно в отдельных классах, где вы можете ограничить разговор тем, что вы хотите практиковать в данный момент
  • Слушай много . Тем не менее, выбирайте более простые материалы для прослушивания (например, более медленные записи «Медленный английский» или подкасты на интересующие вас темы).

Когда вы начинаете автоматизировать свои навыки, вы вдруг замечаете что-то интересное - исчезнет необходимость перевести все, что у вас в голове, с польского на иностранный язык. Вы сразу же начнете говорить на этом языке, перестанете заикаться и колебаться ...

Ваш мозг научится быстро получать информацию, поэтому вы можете общаться со своим родным языком без посредников.

Тем не менее, чтобы начать автоматизацию, вы должны уметь автоматизировать. Здесь необходимо освоить эти 20% структур, на которые приходится 80% общения. Каковы структуры? Об этом вы узнаете из следующей статьи: С чего начать изучение языка ,

На каком языке вы думаете?
Чему вы должны научиться на уровнях А1 и А2?
А вы?
Что и как автоматизировать?
Как это сделать точно?
Хотите начать думать на иностранном языке?
Но вам интересно, что это на самом деле значит?
Когда муж объявит о прибытии своей свекрови на долгие выходные, вы будете сердиться на эту идею в своей голове на английском языке?
Или вы планируете следующую поездку в горы по-французски?
Когда кто-то приходит ко мне с вопросом: «Как я могу начать думать по-английски?